Insieme a Roberto Paci Dalò si esibiscono:
Elisa Biagini ha pubblicato sei raccolte poetiche alcune bilingui, tra cui L’ospite (Einaudi, 2004). Una nuova raccolta, Nel Bosco, è uscita nel 2007 sempre per Einaudi. Traduttrice dall’americano è la curatrice del volume Nuovi poeti americani (Einaudi, 2006).
Franco Buffoni ha pubblicato svariate raccolte di poesia. Nel 1989 ha fondato e tuttora dirige per Marcos y Marcos il semestrale di teoria e pratica della traduzione letteraria Testo a fronte. Gli è stato conferito il Premio Nazionale per la Traduzione della Presidenza della Repubblica e il Premio per la Cultura della Presidenza del Consiglio.
Pierluigi Cappello ha diretto la collana di poesia La barca di Babele. Ha pubblicato tra l’altro Le nebbie (1994), Amôrs (1999), Dentro Gerico (2002). Con Dittico (Liboà, Dogliani 2004) ha vinto il premio Montale Europa di poesia. Assetto di volo (Crocetti, Milano 2006) è stato vincitore dei premi Pisa (2006) e Bagutta Opera Prima (2007).
Gabriele Frasca ha pubblicato svariate raccolte di poesia tra cui Lime e Rive che sono state pubblicate da Einaudi. Nel 2008 con Prime (Luca Sossella editore) ha vinto il Premio Napoli.
Per la casa editrice Fanucci di Roma ha tradotto nel 1993 il romanzo di Philip K. Dick Un oscuro scrutare (A scanner darkly) e per Einaudi Watt (1998) , Le poesie (1999) e Murphy (2003), di Samuel Beckett.
Riccardo Held ha tradotto Balzac, V.Hugo, R.M.Rilke e G.Benn, Rezvani e Gaston Salvatore. Ha curato Fedra di J.Racine, del quale ha tradotto inoltre Ifigenia, Britannico, (Meridiani Mondatori).
Ha partecipato nei Meridiani, alle edizioni di Th.Mann, Goethe, Celan, Musil. Ha vinto nel 1985 il premio Pasolini con il volume Per questa rilassata acida voglia e nel 1996 il premio internazionale Eugenio Montale con il volume Il guizzo irriverente dell’azzurro, Marsilio.
Isabella Panfido, veneziana, collabora alle pagine culturali di Il Corriere della Sera- Corriere del Veneto, e ha curato e condotto per anni l’unico programma radiofonico italiano dedicato alla poesia per Radio 24 Il sole 24ore.
Ha pubblicato il libro Casa di donne, Marsilio edizioni, 2005 -2006, la plaquette A pelo d’acqua (Premio Firenze 1997 poesia inedita).
Ha tradotto dal russo, dall’inglese e dall’ispanoamericano. Recentemente ha curato e tradotto la versione integrale, inedita, di Memorie di una contadina di L.Tolstoj e T.Kuzminskaja (Casagrande, 2008).
Massimo Rizzante, poeta, saggista e traduttore è stato redattore di Baldus ed è redattore de L’atelier du roman. Ha tradotto tra gli altri Il sipario di Milan Kundera (Adelphi) e Sinfonia di novembre e altre poesie di O.V. deL. Milosz (Adelphi). Dal 2004 dirige la collana di traduzione di poesia Biblioteca di poesia per Metauro editore.
Sara Ventroni, poetessa traduttrice, autrice e conduttrice radiofonica (ha curato per RAI Storyville le vite di Jim Morrison e David Bowie.) con il volume Il gasometro (Le Lettere) è stata finalista al Premio Napoli.
E’ autrice per Rai 2 dello sceneggiato radiofonico Chi fa la spia con la regia di Gabriele Vacis